伊斯雷尔姐妹
1896年6月22日于澳大利亚新南威尔士州库兰邦“森尼赛德”
亲爱的伊斯雷尔姐妹:
今天早晨我给你们的信息是:“你们当倚靠耶和华直到永远,因为耶和华是永久的磐石”(赛26:4)。接着便是一阵赞美与谦卑交织的颂歌:“耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!”(诗115:1)主期望祂所倾心照顾的儿女们,能对祂在他们身上所显明的伟大慈爱和怜悯的有力见证作出回应。当他们的信心受到考验时,上帝和祂子民的仇敌便密切注视着他们,看是否有机会让撒但用他那巨大的诱惑乘虚而入。如今你们的上帝在哪里?上帝的儿女们,祂为你们做了这么多,你们会以愉快、信赖的话语回应说:“然而,我们的上帝在天上,都随自己的意旨行事”(诗115:3)。然后,针对那轻蔑的反问,对比就变得清晰起来:“他们的偶像,是金的,银的,是人手所造的”(诗115:4)。接着又重复了他们对偶像的徒然依赖。上帝所拣选的子民们,你们会凭信心仰望万能之源,并歌颂上帝的慈爱吗? {Lt52-1896.1}
亚伦家的人和敬畏耶和华的人都被呼召,要信靠耶和华,显示他们永恒的原则,因为上帝是他们的帮助和盾牌。“义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切”(诗 34:19)。 他们所有的患难和考验,只是使他们更像他们的主和救主。这些考验证明了上帝的爱和真理的爱在他们心中所种下的永恒原则。{Lt52-1896.2}
接着是来自诗人,以及来自圣歌中聚集民众的声音:“耶和华向来眷念我们;祂还要赐福给我们。”“耶和华是我的牧者,我必不至缺乏。祂使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。祂使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。”“我要一心称谢耶和华;我要传扬你一切奇妙的作为。我要因你欢喜快乐;至高者啊,我要歌颂你的名!”(诗 115:12;23:1-3;9:1, 2)。以色列的上帝并非冷酷无情的审判者,人的小聪明无法理解祂。为了彰显上帝的本相,满有怜悯和信实,祂将耶稣赐给我们的世界,代表父的爱,使基督成为他们信仰的可靠代表,祂是无限上帝的独生子,是上帝荣耀的彰显,是上帝本体的真像。这位伟大的宇宙主宰上帝,对每一个家庭都怀有深切的关怀,要帮助、赐福、安慰、坚固。那么,让我们相信祂、爱祂、依靠祂。{Lt52-1896.3}
《信函》1896年52a号
伊斯雷尔姐妹
1896年4月21日于澳大利亚新南威尔士州库兰邦“森尼赛德”
亲爱的伊斯雷尔姐妹:
我写信给你,履行我的承诺。上帝的话语充满了丰富的保证和最宝贵的应许。你应当对上帝比对任何人更有信心。祂对你的爱,胜过母亲对孩子的爱。上帝的话语宣告,母亲可能会忘记吃奶的孩子,但我绝不会忘记你。你有特权在耶稣救赎的爱中安息,以最充分、最可靠、最高尚的方式;并说,祂接纳我,祂爱我;我要信靠祂,因为祂舍弃了宝贵的生命来拯救我,而且祂确实拯救每一个想要得救、并相信祂是个人救主的人。你在不断成长和进步中,能够向世界提供上帝话语真理最可靠的证据,因为你愿意得救,你愿意让耶稣除去你所有的罪。 {Lt52a-1896.1}
没有什么比接触基督的品格更能消除疑虑了。祂曾说过:“到我这里来的,我总不丢弃他”(约 6:37),也就是说,我绝不可能丢弃他们,因为我已向他们许下了诺言。我会接纳他们,向他们显现自己。当你谈论信心并践行信心时,你就在为上帝话语的真实性作活见证。{Lt52a-1896.2}
耶稣是真实的吗?祂说的话是真心的吗?坚定地回答:是的,每一句话都是。那么,如果你已经确定了这一点,你就可以凭着信心抓住每一个宝贵的应许,并领受它,从而蒙福,因为这种信心的接受在今天就赋予了人生命。耶稣对祂的话语信守承诺吗?你可以根据自己的具体情况回答这个问题,相信祂是对你信守承诺的,即便你觉得自己是最软弱、最不配的。你所有阴暗的疑虑都会被驱散,回到那个制造它们的撒但那里。撒但是欺骗,是诡诈。基督是真理,在祂口中找不到诡诈。 {Lt52a-1896.3}
基督来不是要人服侍祂,乃是要服侍人,并且要舍命,作多人的赎价。祂自己的神能和神性竟是为我舍的?是。祂说:“人看见了我,就是看见了父。我与父原为一”(约14:9;10:30)。当大祭司质问祂:“我指着永生上帝叫你起誓告诉我们,你是上帝的儿子基督不是?”耶稣回答说:“你说的是。”大祭司明白这话的含义,转身对众人说:“他说了僭妄的话”(太 26:63-65)。请牢记这一切。你们所爱的救主,祂所说的一切话都是真理。现在要注视祂的品格,相信祂的话语。在侮辱、嘲笑、讥讽、拒绝和羞辱之中,祂难道不是毫无欺诈吗?那么就安息在祂爱的话语中,以你们的信心尊崇祂。 {Lt52a-1896.4}
《信函》1896年52b号
英斯姐妹
1896年5月7日于澳大利亚新南威尔士州库兰邦“森尼赛德”,部分内容刊于FBS 71.
亲爱的英斯姐妹:
我收到了你的来信,读起来很愉快。我现在不能多写,因为那些急需出版的书需要我投入时间。《基督生平》必须出版。其中一本已经准备好可以出版了,另一本也得马上着手。这些书没完成之前,我不能离开这里去非洲或美洲。{Lt52b-1896.1}
你提到寄给我的物品。我确实觉得奇怪,怎么会寄来这么多乱七八糟的东西,而这些又都不是我订购的。普通的餐具绝不能寄这么远。像我们美国那样的高脚杯在这里根本见不到。本应把几件精选的东西放在装棉花卷的抽屉里,结果却装得非常随意,结果都摔得粉碎。我根本没要床架。大理石板运输费用很高,那些巨大的胡桃木床架根本就不该寄来。我订购的是轻便易运的柳条椅,可它们却一直没到。我不知道是谁打包的这些货物。寄来的最大的一面镜子也摔成了好几块。这些镜子不是稳稳当当地夹在木板中间,而是背靠背地胡乱装着,这样哪怕只运一小段路也会摔碎的。不过,我觉得这些都不算什么要紧的事。 {Lt52b-1896.2}
我或许会回美国,但也不能确定。我想要有清晰的亮光。我的记忆力很好,头脑清醒,身体状况比过去多年都要好。所有到过库兰邦的人都健康状况良好。{Lt52b-1896.3}
埃拉和梅布尔是勤劳能干的女孩。前几天我去住在我们附近的梅·莱西·怀特家,埃拉正从烤箱里取出五六条烤得很好的面包。这些面包都是她自己做的。她们没有多少时间玩耍。梅布尔很敏锐,能理解别人的需求,总是乐于思考并弥补别人的疏忽。自从来到澳大利亚,她们两个都长得很快。埃拉体重一百零七磅半。离开旧金山以来,她体重增加了二十四磅。梅布尔没有称过体重,但几乎和埃拉一样大。她们的衣服都穿不下了,身体结实,脸颊红润,整个身体结构都有了明显的改善。{Lt52b-1896.4}
你提到天气暖和。我们在十二月和一月有过几天暖和的日子。但这些天还不至于融化冰雪。我从未在比新南威尔士更宜人、更健康的气候中生活过。新西兰也很美。我在那里过得愉快,但库兰邦的气候既美丽又健康。{Lt52b-1896.5}
. 这里很少有人生病,库兰邦也没有医生,因为没什么事可做。我们很担心梅·莱西·怀特临产时该怎么办。我们原以为得派人去悉尼或纽卡斯尔,或者把她送到悉尼去,但威利咨询了纽卡斯尔的医生,那里离库兰邦有二十五英里。他说有个女人专门处理这类事情,自从她来到库兰邦,他就没接到过这方面的电话。他向我们保证,任何情况交到她手里都没问题。我们照他说的做了,一切都很顺利。{Lt52b-1896.6}
护士知道要生两个孩子,但她明智地一直没说,直到第一个孩子出生。梅说:“我真庆幸总算生完了。”“可是,”D 夫人说,“还有一个孩子要生呢。”果然,怀威廉有了对双胞胎男孩。第一个孩子重六磅半,第二个重五磅半。我从未见过头这么圆的婴儿。他们的额头突出,形状完美。{Lt52b-1896.7}
萨拉一直陪伴着梅·怀特,负责照顾她。孩子出生后,护士只来过两次。现在两个孩子已经一个月零一天大了。他们是非常乖巧的孩子,不过梅忙得不可开交,因为两个孩子同时需要照顾。{Lt52b-1896.8}
梅布尔把她的两个洋娃娃都送人了。她说现在她不需要洋娃娃了,因为她有两个活的娃娃要照顾。小家伙们高兴极了,却不知如何表达。{Lt52b-1896.9}
我们非常希望你和你的丈夫能来澳大利亚。这里没有雾,偶尔可能会有一点薄雾,但也就持续几个小时,然后天空又会放晴。我觉得你来这里对健康有益。萨拉在这里的变化我无法形容,但她现在比以往任何时候都胖。我在这里也没有患风湿病。我们周围种满了各种各样的桉树,这对我们的健康可能也有好处。{Lt52b-1896.10}
我们的家在森林中的一块空地上。如果你决定来,我们会非常高兴见到你,并像过去一样与你保持联系。我觉得学校需要一位女舍监和一位好厨师。你认识一位出色的厨师并能推荐给我吗?{Lt52b-1896.11}
目前我们家里有玛丽安·戴维斯、伊莱扎·伯纳姆、萨拉·贝尔登、萨拉·麦因特弗、梅·以色列、康奈尔弟兄、伊迪丝·沃德和玛吉·黑尔。萨拉·贝尔登负责做饭。伊迪丝·沃德是个十四岁的女孩,她擦地板、洗菜、洗碗等等。她活泼、勤快,非常能干。我们很喜欢她。梅·伊斯雷尔是我的会计,玛吉·黑尔是我的速记员。范妮的健康状况不行了,她今天离开我们去美国。康奈尔弟兄是我们雇的工人,他忠心耿耿,是个头脑清醒的年轻人。{Lt52b-1896.12}
眼下我们在资金问题上很为难。我们想在这里开办学校,我已派人去非洲借些钱,我会付利息的。没有资金,学校就无法继续建设。我们希望并祈求上帝能为学校建筑开辟道路,但我们也要竭尽全力维持学校的运转。在大城市郊区必须举行帐篷布道会。这比任何其他形式的工作都更有助于我们的圣工及其发展,因为其影响波及的人数众多。 {Lt52b-1896.13}
搜索